Apostilles & Legalization
Apostilles & Legalization
When documents cross borders, the smallest technical mismatch can cause rejection. We coordinate apostille and legalization workflows so your documents match destination requirements and processing steps.
We confirm document type, issuing authority, destination rules (Hague vs. non-Hague), and required sequencing. You receive a checklist, timeline, and clear next steps—reducing rework and delays.
-
Validate document type and issuing authority before processing
-
Determine workflow: Hague apostille vs. non-Hague legalization
-
Checklist and timeline to avoid rejections from missing steps
-
Cross-border coordination with trilingual support
We verify destination requirements and sequence so submissions are accepted.
Coordination across English, Spanish, and Vietnamese contexts when needed.
What documents can be apostilled?
It depends on the document type and issuing authority. We confirm eligibility and the correct workflow for your destination.
What’s the difference between apostille and legalization?
Apostille applies to Hague Convention countries. Non-Hague destinations often require multi-step legalization.
Do I need certified translations?
If required by the receiving country/entity, we coordinate the correct format and sequencing based on your workflow.
Can you coordinate across the U.S., Mexico, and Vietnam?
Yes. We align documents, requirements, and sequence across jurisdictions and destinations.