Apostillas y Legalización
Apostillas y Legalización
Cuando los documentos cruzan fronteras, el más mínimo detalle puede causar rechazo. Coordinamos apostilla y legalización para que tus documentos cumplan requisitos y pasos del país de destino.
Confirmamos tipo de documento, autoridad emisora, reglas del país de destino (Haya vs. no Haya) y el orden requerido. Recibes checklist, cronograma y pasos claros para reducir retrabajo y demoras.
-
Validación del documento y autoridad emisora antes de procesar
-
Determinación del flujo: Haya (apostilla) o no Haya (legalización)
-
Checklist y cronograma para evitar rechazos por pasos faltantes
-
Coordinación transfronteriza con apoyo en tres idiomas
Verificamos requisitos y secuencia para que acepten tu trámite.
Coordinación en inglés, español y vietnamita cuando se requiera.
¿Qué documentos pueden apostillarse?
Depende del tipo de documento y de la entidad emisora. Primero confirmamos si es elegible y el flujo correcto para el país de destino.
¿Cuál es la diferencia entre apostilla y legalización?
La apostilla es para países del Convenio de La Haya. Para países no miembros, suele requerirse legalización por pasos adicionales.
¿Necesito traducción certificada?
Si el país o la entidad receptora exige traducción, coordinamos el formato y el orden adecuado (traducción antes o después del trámite, según el caso).
¿Pueden coordinar entre EE. UU., México y Vietnam?
Sí. Organizamos documentación, requisitos y secuencias considerando la jurisdicción y el destino.